Amantes- amentes...
Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.
—G. K. Chesterton
От этой книги дрожь пробегает по позвоночнику, уходит в пятки, а оттуда – в такси до ближайшего аэропорта. Она ужасает изощренно, в духе самых лучших сказок, это шедевр… Ваше представление о пуговицах уже никогда не будет прежним.
Терри Пратчетт
—G. K. Chesterton
От этой книги дрожь пробегает по позвоночнику, уходит в пятки, а оттуда – в такси до ближайшего аэропорта. Она ужасает изощренно, в духе самых лучших сказок, это шедевр… Ваше представление о пуговицах уже никогда не будет прежним.
Терри Пратчетт

Мрачной дождливой ночью решила я почитать "Coraline" Нила Геймана. Ту самую сказку, по мотивам которой сделали мультфильм "Коралина в стране кошмаров". Я рассчитывала на час приятного времяпрепровождения перед сном, а оказалось – до последней страницы.
История, конечно, прекрасна. За дверью, заложенной кирпичной кладкой, открывается коридор, ведущий в квартиру, точь-в-точь напоминающую настоящую. В другой квартире девочка Коралина встречает другую маму и другого папу. Они дружелюбные ребята, вот только у них пуговицы вместо глаз, и мама – злая колдунья. И, конечно, в истории присутствует кот с отличным чувством юмора, которому покоя не дают лавры Чеширского. Вот только толку от него заметно больше.
Нил Гейман здорово нагнетает обстановку. Он пишет с такой интонацией, с которой дети рассказывают истории о черном-черном городе, в котором есть черная-черная комната. Мама была похожа на настоящую, вот только... Only her skin was white as paper. Only she was taller and thinner. Only her fingers were too long, and they never stopped moving, and her dark red fingernails were curved and sharp...
Вот почему мои двери ведут только туда, куда позволяет архитектура?..
The hand, running high on its fingertips, scrabbled through the tall grass and up onto a tree stump. It stood there for a moment, like a crab tasting the air, and then it made one triumphant, nail-clacking leap onto the center of the paper tablecloth.
And then the weight and the momentum of the hand sent the plastic dolls’ cups flying, and the paper tablecloth, the key, and the other mother’s right hand went tumbling down into the darkness of the well.
Someone had once told her that if you look up at the sky from the bottom of a mine shaft, even in the brightest daylight, you see a night sky and stars. Coraline wondered if the hand could see stars from where it was.
Такие вот дела, белая-белая рука, пробирающаяся на пальцах сквозь высокую траву, черный-черный ключ от параллельного мира, который спрятался за дверью от несуществующей комнаты. И правда интересно, видит ли рука звезды из своего колодца? Нил Гейман написал книжку для своей пятилетней дочки. Славное, должно быть, выросло дитя. Не считая легкой, но стабильной паранойи и панических приступов при виде безобидных пуговиц.
Скачать "Coraline" можно здесь.